Ett fascinerande inkast i sjukhusets vardagskomik, där det omedvetna mötet mellan svenska språknyanser och medicinsk praxis skapar en serie komiska missförstånd.
Från en högst olycklig förväxling av ordet ’knöl’ som leder till rörelse i korridorerna, till de absurda situationer när t.ex. en felplacerad kondom skapar förundran och skratt, varje kapitel av ”Dråpliga Droppar” erbjuder en glimt av de humoristiska och ibland besvärliga interaktionerna som uppstår i sjukhusets korridorer.
Denna samling anekdoter är en lättsam påminnelse om att även i allvarets värld kan en missuppfattning eller ett språkligt slinter föra med sig ett välbehövligt skratt. Ett litet kompendium i äkta sjuk humor för alla som uppskattar språkets finurligheter och de oförutsägbara ögonblicken i livet på ett sjukhus.
José M. Gallego är en spansk pensionerad röntgenläkare bosatt i Sverige sedan 1978, med skrivandet som hobby sedan tidiga ungdomen.
Hans debutbok ”Två (mycket) osannolika resor (och några osannolikheter till)” består av en samling självbiografiska reseskildringar med huvudkärnan bestående av berättelsen om hans sanslösa inflyttningsresa till Sverige efterföljt av hans upplevelser under första tiden i det nya landet med en mångfald kulturkrockar av alla slag.
Efter ytterligare några berättelser avslutas boken med en översiktlig arbetsresa.
Med ”Dråpliga droppar” förlängs arbetsresan med nu en samling verkligen dråpliga anekdoter av mycket varierande slag upplevda längs yrkesvägen av såväl han själv som av övriga kollegor från tidiga studenttiden och fram till idag. Med berättarglädje återspeglas här en rolig skymt av den svenska sjukvården och, inte minst, dess interaktion mot röntgenvärlden.