How do we give old words new voices? What must a translator lose - and might she gain - when she moves between languages, bringing ancient stories to modern life? Reflecting on the inspiration, interpretation and (mis)appropriation of words from Antiquity to today, Emily Wilson invites us to explore the translator's art and mind - and gives a wholly fresh insight into the joys and quandaries of her own work. From Athenian comedy and Rome's love of Greek culture to Han Kang's novels, Cardi B's lyrics and the discoveries she made whilst translating Homer, this is a playful and fascinating voyage into the promise, possibility and constant renewal of our founding classical culture.
ArbetstitelCrossing the Wine-Dark Sea
Standardpris229.00
Illustrerad
Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypHäftad
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder
IsContractProduct
Inlaga
Sidor224
Publiceringsdatum2026-06-04 00:00:00
FörfattareEmily Wilson
erpOwnsPrice
Kort BeskrivningHow do we give old words new voices? What must a translator lose - and might she gain - when she moves between languages, bringing ancient stories to modern life? Reflecting on the inspiration, interpretation and (mis)appropriation of words from Antiquity to today, Emily Wilson invites us to explore the translator's art and mind - and gives a wholly fresh insight into the joys and quandaries of he
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct
SeriesTitle
BokinfoStatusCode10